Комментарии
Лопухин | «Продав имение...» - греч. επωλησε κτημα, правильнее слав.: «продаде село...» продал село (по 8-му стиху - село - το χωριον, т. е. землю, местечко,... |
МакАртур | Анания … с Сапфирою Два классических примера лицемерия среди христиан, которые хотели произвести выгодное впечатление на окружающих (ср. Мф 6:1-6; |
Другие переводы
Огієнка | А один чоловік, на йме́ння Ана́ній, із своєю дружи́ною Сапфі́рою, продав маєток, |
РБО | Другой же человек, по имени Ана́ния, продал со своей женой Сапфирой имение, |
RST | Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение, |
MDR | Один же человек по имени Анания, с женой своей, Сапфирой, продал часть своей земли |
NASB+ | But a certain man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property, |