Комментарии

Лопухин «Да будет позволено с дерзновением...» Намереваясь говорить о величайшем, наиболее уважаемом праотце, как о низшем Иисуса Распятого, апостол употребляет нарочито столь осторожное и мягкое...
МакАртургроб его у нас Напоминание евреям о том, что тело Давида никогда не воскресало, поэтому он не мог исполнить пророчество Пс 15.

Другие переводы

ОгієнкаМужі-браття! Нехай буде вільно мені сміло сказати вам про патріярха Давида, що помер і похований, і знахо́диться гріб його в нас аж до цього дня.
РБОБратья! Позвольте, я скажу вам прямо: наш отец Давид умер, был похоронен, и гробница его сохранилась до наших дней.
RSTМужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
MDRБратья мои! С уверенностью могу сказать вам о патриархе Давиде: он умер и был погребён, и могила его здесь до сего дня с нами.
NASB+"Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.