Комментарии
| Лопухин | «Блюститель порядка» - собственно книжник или писец - γραμματευς, - нечто вроде городского секретаря (γραμματευς ο της πολεως), на обязанности которого лежало составление... | 
| МакАртур | Городской начальник (ст 35) справедливо обвинил толпу в мятеже, заметив, что им следовало соблюдать установленный законом порядок и обратиться со своими жалобами в... | 
Другие переводы
| Огієнка | А коли чогось іншого допомина́єтеся, то те вирішиться на зако́ннім зібра́нні. | 
| РБО | А если вы требуете чего-то большего, тогда дело будет решено на законно созванном собрании граждан. | 
| RST | А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании. | 
| MDR | Если же у вас есть ещё о чём спросить, то это должно быть решено на обычном собрании. | 
| NASB+ | "But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly. |