Комментарии

Лопухин «Блюститель порядка» - собственно книжник или писец - γραμματευς, - нечто вроде городского секретаря (γραμματευς ο της πολεως), на обязанности которого лежало составление...
МакАртур Городской начальник (ст 35) справедливо обвинил толпу в мятеже, заметив, что им следовало соблюдать установленный законом порядок и обратиться со своими жалобами в...

Другие переводы

ОгієнкаА коли чогось іншого допомина́єтеся, то те вирішиться на зако́ннім зібра́нні.
РБОА если вы требуете чего-то большего, тогда дело будет решено на законно созванном собрании граждан.
RSTА если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
MDRЕсли же у вас есть ещё о чём спросить, то это должно быть решено на обычном собрании.
NASB+"But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly.