Другие переводы

ОгієнкаІ не говорив Авесало́м з Амноном ні про добре, ні про зле, бо Авесало́м зненавидів Амнона за те, що той збезче́стив сестру́ його Тама́ру.
РБОАвессалом же ничего не сказал Амнону, потому что возненавидел его за то, что тот изнасиловал Тамар.
RSTАвессалом же не говорил с Амноном ни худого, ни хорошего; ибо возненавидел Авессалом Амнона за то, что он обесчестил Фамарь, сестру его.
MDRАвессалом же не сказал Амнону ни одного слова, ни хорошего, ни плохого, но возненавидел Амнона за то, что тот обесчестил его сестру Фамарь.
NASB+But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.