Другие переводы
Огієнка | І схопи́вся Давид за одежі свої, та й розде́р їх, і теж усі люди, що були з ним. |
РБО | Давид разорвал на себе одежду, так же поступили и все, кто был рядом. |
RST | Тогда схватил Давид одежды свои и разодрал их, также и все люди, бывшие с ним. |
MDR | Тогда Давид и все люди, бывшие с ним, разодрали на себе одежды, чтобы выразить свою печаль. |
NASB+ | Then David took hold of his clothes and tore them, and [so] also [did] all the men who [were] with him. |