Комментарии

Лопухин "Первоначальный ответ, данный царю, говорят, до нас не сохранился; тот ответ, какой изложен в 4Цар 22:15-20, ученые относят к более позднему времени" ("История...

Другие переводы

ОгієнкаТому́ то Я прилучу́ тебе до батьків твоїх, і ти будеш прилу́чений до гробів своїх у мирі, і очі твої не побачать усього того лиха, що Я наво́джу на оце місце“. І вони прине́сли цю вістку цареві.
РБОЯ дам тебе спокойно отойти к отцам, ты будешь с миром погребен в своей гробнице, и глаза твои не увидят той страшной беды, которую Я наведу на этот город“». Ответ пророчицы передали царю.
RSTЗа это, вот, Я приложу тебя к отцам твоим, и ты положен будешь в гробницу твою в мире, и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое Я наведу на место сие. И принесли царю ответ.
NASB+"Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil which I will bring on this place."' "So they brought back word to the king.