Комментарии

ЛопухинСыны пророческие, при виде этого чуда, признают в Елисее истинного преемника Илии, носителя его духа, и благоговейно преклоняются (ср. 3Цар 18:7) пред пророком.

Другие переводы

ОгієнкаІ побачили його знавпро́ти єрихо́нські пророчі сини, та й сказали: „На Єлисеї спочи́в дух Іллів!“ І пішли́ вони назу́стріч йому́, і попа́дали перед ним до землі,
РБОКогда стоявшие поодаль пророки из пророческой братии Иерихона это увидели, то сказали: «Дух Илии — на Елисее!» Они вышли ему навстречу и пали ниц пред ним.
RSTИ увидели его сыны пророков, которые в Иерихоне, издали, и сказали: опочил дух Илии на Елисее. И пошли навстречу ему, и поклонились ему до земли,
MDRБратство пророков в Иерихоне увидело Елисея, и сказали они: "Дух Илии сейчас на Елисее!" Они вышли ему навстречу и поклонились ему до земли.
NASB+Now when the sons of the prophets who [were] at Jericho opposite [him] saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." And they came to meet him and bowed themselves to the ground before him.