Комментарии

Лопухин Происшествие с Навуфеем рисует яркую, но непривлекательную картину вещественно-правовых отношений в Израильском царстве. В лица Ахава, ищущего приобрести не нужный ему, но лишь близкий к усадьбе...

Другие переводы

ОгієнкаІ ввійшов Ахав до дому свого незадово́лений та гнівни́й через те слово, яке говорив йому їзрееля́нин Наво́т, бо той сказав: „Не дам тобі спа́дщини батьків моїх!“ І ліг він на ліжку своїм, і відвернув своє обличчя, і не їв хліба.
РБОИз-за этих слов Навота: «Не отдам тебе землю моих предков», Ахав вернулся домой мрачный и злой, лег на постель, ни на кого не хотел смотреть, даже есть не стал.
RSTИ пришел Ахав домой встревоженный и огорченный тем словом, которое сказал ему Навуфей Изреелитянин, говоря: не отдам тебе наследства отцов моих. И лег на постель свою, и отворотил лице свое, и хлеба не ел.
MDRИ Ахав пошёл домой злой и огорчённый потому, что Навуфей Изреелитянин сказал ему: "Не отдам тебе землю моей семьи". Ахав лёг в постель, отвернулся и отказался есть.
NASB+So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food.