Комментарии

Лопухин Ап. дает здесь ответ на два вопроса, какие могли быть сделаны по поводу его учения о воскресении мертвых. Первый вопрос: каким способом мертвое тело может быть оживлено? и второй:...
Лопухин Этот стих представляет собою переход к следующему отделу. Плоть и кров, т. е. наш нынешний телесный организм, не могут остаться не измененными, когда верующие должны будут вступить в славное...
МакАртурЛюди не могут жить в вечной, небесной славе Божьей такими, как они есть. См. пояснение к Рим 8:23. Мы должны измениться (ст 51).

Другие переводы

ОгієнкаІ це скажу́, браття, що тіло й кров посісти Божого Царства не можуть, ані тління нетління не посяде.
РБОПоэтому говорю вам, братья: у земного человека из плоти и крови нет наследия в Царстве Бога и смертное не сопричастно бессмертному.
RSTНо то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
MDRНо скажу вам, братья, что наши земные тела из плоти и крови не могут наследовать Царство Божье. И так же то, что тленно, не наследует того, что нетленно.
NASB+Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.