| Огієнка | І загото́вив Давид силу заліза на цвяхи для брамних дверей та на клямри, і таку силу міді, що їй не було ваги, | 
| РБО | Он запас железа для гвоздей, которые пошли на створки ворот и для крепежей, и столько меди, что сосчитать было невозможно. | 
| RST | И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу, | 
| MDR | Давид собрал много железа, чтобы сделать из него гвозди и петли для ворот, и столько бронзы, что ей не было весу. | 
| NASB+ | And David prepared large quantities of iron to make the nails for the doors of the gates and for the clamps, and more bronze than could be weighed; |