Другие переводы

Огієнка„Іди, і бу́деш говорити Давидові, кажучи: Так говорить Госпо́дь: Три карі кладу́ Я на те́бе, — вибери собі одну з них, і Я зроблю́ тобі“.
РБО«Иди и объяви Давиду: так говорит Господь: „Три кары Я тебе уготовил! Выбери из них себе одну. Как ты решишь, так Я и поступлю с тобою!“»
RSTпойди и скажи Давиду: так говорит Господь: три наказания Я предлагаю тебе, избери себе одно из них, — и Я пошлю его на тебя.
MDRИ пошёл Гад к Давиду, и сказал: "Господь говорит: «Давид, выбери, какое наказание ты хочешь: три года голода, или чтобы вы три месяца убегали от своих врагов, которые будут преследовать вас со своими мечами, или три дня наказания от Господа. Страшная болезнь распространится по всей стране, и Ангел Господа будет ходить по Израилю, уничтожая людей». Давид, Бог послал меня. Теперь ты должен решить, какой ответ я должен дать Ему".
NASB+"Go and speak to David, saying, 'Thus says the Lord, "I offer you three things; choose for yourself one of them, that I may do [it] to you. "'"