| Огієнка | І зажури́вся Давид тим, що Господь убив Уззу, і він назвав ім'я тому місцю: Перец-Узза, і так воно зветься аж до цього дня. | 
| РБО | Давид опечалился из-за того, что Господь убил Уззу, и назвал это место Пе́рец-Узза́; так оно называется и по сей день. | 
| RST | И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня. | 
| MDR | Давид опечалился, что Господь разразился гневом против Озы. То место и по сей день называется "Вспышка гнева против Озы". | 
| NASB+ | Then David became angry because of the Lord's outburst  against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day. |