Комментарии
Лопухин | При снятии второй печати также послышался голос, но другого животного и притом, очевидно, менее величественный и сильный. Голос говорил те же самые слова и, конечно, с тем же смыслом. |
Другие переводы
Турконяка | І коли відкрив другу печать, я почув, що друга тварина промовляла: Ходи! |
Огієнка | І коли другу печатку розкрив, я другу тварину почув, що казала: „Підійди!“ |
RST | И когда Он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри. |
MDR | Агнец сломал вторую печать, и я услышал, как второе животное сказало: "Приди". |
NASB+ | And when He broke the second seal, I heard the second living creature saying, "Come." |