Турконяка | і вклонилися змієві, який дав владу звірові. І звірові вклонилися, кажучи: Хто подібний до звіра, і хто може з ним поборотися? |
Огієнка | І вклонилися змієві, що дав вла́ду звіри́ні. І вклонились звірині, говорячи: „Хто до звіри́ни подібний, і хто воювати з нею може?“ |
RST | и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним? |
MDR | и стали они поклоняться дракону, ибо он дал свою власть зверю. Они поклонялись также и зверю и говорили: "Кто сравнится мощью со зверем, и кто может воевать с ним?" |
NASB+ | and they worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?" |