Комментарии
РБО | Дан 10:13, 21; 12:1; Иуд 1:9 |
РБО | Архангел Михаил был ангелом-хранителем Израиля (см. Дан 12:1); теперь же он понимается как защитник Церкви, командующий небесными воинствами в битве с Сатаной. |
Лопухин | Непосредственно за восхищением сына - мужа к Бож. престолу между разгневанным неудачею драконом и небесными силами произошла борьба. Она представлялась Иоанну происходившею на небесном своде и... |
МакАртур | И произошла на небе война Бурные события на земле в годину искушения находят свое отражение на небесах. Состояние войны сохраняется со времени падения сатаны (Ср. ст... |
Другие переводы
Турконяка | І стався бій на небі: Михайло та його ангели розпочали бій зі змієм. І змій воював, і його ангели. |
Огієнка | І сталась на небі війна: Михаїл та його анголи́ вчинили зо змієм війну́. І змій воював та його анголи, |
RST | И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, |
MDR | И разразилась война в небесах. Михаил и ангелы его сражались с драконом. И дракон вместе со своими ангелами сражались против них, |
NASB+ | And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. And the dragon and his angels waged war, |