Комментарии
| Лопухин | В своем расчете, что "их никто не увидит", враги забыли Господа. Он же знает и видит действия человека, и злые поступки врагов послужат только к их наказанию и гибели, тогда-то все увидят... | 
Другие переводы
| Турконяка | і в них знемогли їхні язики. Жахнулися всі, що їх бачили,  | 
| Огієнка | і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них! | 
| RST | языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.  | 
| MDR | Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.  | 
| NASB+ | But those who seek my life, to destroy it, Will go into the depths of the earth.  |