Комментарии
| РБО | Деян 4:25-26 | 
| Лопухин | "Мятутся" - волнуются, "замышляют тщетное" - замышляют не осуществимое; "цари" - высшие правители государства, "князья" - военачальники. Под Помазанником Давид мог... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чому розлютилися народи і народи повчилися марного?  | 
| Огієнка | Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне? | 
| RST | Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?   | 
| MDR | Почему народы мира пышат злобой? Зачем тщеславные вынашивают планы?  | 
| NASB+ | Why are the nations in an uproar, And the peoples devising a vain thing?  |