Другие переводы
Турконяка | Не відверни від мене твоє лице. В той день коли я болію, прихили до мене твоє ухо. В тому дні коли я закличу до Тебе, швидко мене вислухай. |
Огієнка | Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене! |
RST | Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня; |
MDR | Не отверни Своё лицо, когда со мной несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову. |
NASB+ | I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me. |