Комментарии

Лопухин В стихах 12-15 Премудрый предостерегает ученика своего от всех видов и проявлений лукавства и коварства, а в ст. 16-19 эти пороки и некоторые другие представляются особенно богопротивными. Уже и...

Другие переводы

Турконяка
а звихненим серцем кує зло в кожному часі. Такий наводить на місто заворушення.
Огієнкав його серці лукавство вио́рює зло кожноча́сно, сварки́ розсіва́є, —
RST
коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
MDR
Такой человек ничтожен, он всё время лелеет зло и сеет кругом раздоры.
NASB+
Who [with] perversity in his heart devises evil continually, Who spreads strife.