Комментарии

Огієнка У біблійній мові долоні, гебр. kappajim, часто вживаються як синонім слова руки,...
Лопухин Добродетельная жена (ср. Притч 15:4) изображается сначала со стороны домашней ее деятельности (ст. 11-22), а затем со стороны содействия и помощи ее мужу в...
Лопухин Алфавитная речь этих 22 стихов, содержащая похвалу добродетельной жене, матери семейства и хозяйке дома, составляет, по удачному выражению одного исследователя (Дедерлейна) "золотую грамоту...

Другие переводы

Турконяка
Закуштувала, що добре працювати, і цілу ніч не гаситься її світильник.
ОгієнкаВона розуміє, що добра робота її, і світильник її не пога́сне вночі.
RST
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и — светильник ее не гаснет и ночью.
MDR
Занимаясь обменом вещей, она получает прибыль, она трудится допоздна.
NASB+
She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.