Комментарии

РБО2 Пет 2:22
Лопухин Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем...

Другие переводы

Турконяка
Так як собака, коли повернеться на свої блювотини і стає мерзотною, так безумний, що власним злом повернувся до власного гріха. Є сором, що наводить гріх, і є встид, (що є) слава і ласка.
ОгієнкаЯк вертається пес до своєї блюво́тини, так глупо́ту свою повторяє глупа́к.
RST
Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
MDR
Собака ест. Потом заболев, её тошнит. Но несмотря на это, она блюёт и съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова.
NASB+
Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly.