Комментарии
| Лопухин | Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение... | 
Другие переводы
| Турконяка | Безумний чоловік як колгосп, і чоловік, якому бракує розум, як виноградник.  | 
| Огієнка | Я прохо́див край поля люди́ни лінивої, та край виноградника недоу́мкуватого, — | 
| RST | Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:   | 
| MDR | Я прошёл мимо поля ленивого человека, я прошёл мимо виноградника, принадлежащего неумному.  | 
| NASB+ | I passed by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man lacking sense;  |