Комментарии
| Лопухин | В настоящей главе перечислены 42 стана, что, конечно, далеко не соответствует количеству всех остановок, имевших себе место за долгий период сорокалетнего пустынного странствования евреев. Возможно... | 
Другие переводы
| Турконяка | І підвелися з Ратами і отаборилися в Реммон Фаресі. | 
| Огієнка | І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца. | 
| RST | И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце. | 
| MDR | Отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце. | 
| NASB+ | And they journeyed from Rithmah, and camped at Rimmon-perez. |