Турконяка | Людина, людина, яка помолиться молитвою Господеві, чи заклене клятву, чи звяжеться зобовязанням за свою душу, не опоганить свого слова. Вчинить все, що лиш вийде з його уст. |
Огієнка | Коли хто складає обі́тницю для Господа або присягне́ прися́гу заректи́ заро́ка на душу свою, хай той не порушить свого слова, — нехай зробить усе, як вийшло було з його уст. |
RST | если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его. |
MDR | Если молодая женщина, когда она ещё живёт в доме своего отца, даст обет совершить особое приношение Господу, |
NASB+ | "Also if a woman makes a vow to the Lord, and binds herself by an obligation in her father's house in her youth, |