Комментарии
| Лопухин | Валааму не суждено было возвратиться в свою родину. Его постигла смерть от меча евреев, как божественное возмездие (Чис 31:8) за коварный совет, данный Валаку против... |
Другие переводы
| Турконяка | І Валаам вставши, відійшов повернувшись до свого місця і Валак відійшов до себе. |
| Огієнка | І встав Валаам і пішов, та й вернувся до місця свого́. А Балак також пішов на дорогу свою. |
| RST | И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою. |
| MDR | И встал Валаам, и отправился к себе домой, Валак же пошёл своей дорогой. |
| NASB+ | Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way. |