Другие переводы

ТурконякаІ хулив нарід на Мойсея, кажучи: Краще померли б ми в погибелі наших братів перед Господом.
ОгієнкаІ сварився той наро́д із Мойсеєм, та й сказали, говорячи: „О, якби ми повмирали були́, коли наші брати вмирали перед Господнім лицем!
RSTи возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши пред Господом!
MDRи стали роптать: "Может, нам лучше было бы умереть перед Господом, как умерли наши братья! - сказали они. -
NASB+The people thus contended with Moses and spoke, saying, "If only we had perished when our brothers perished before the Lord!