Комментарии

ЛопухинСтаи птиц, несомых ветром в таком количестве, что они затмевали собою солнце, были неоднократно наблюдаемы путешественниками.

Другие переводы

ТурконякаІ від Господа вийшов дух і навів перепелиці з моря, і вкинув на табір день ходу звідси і день ходу звідти довкруги табору, яких два лікті від землі.
ОгієнкаІ знявся вітер від Господа, і навіяв перепелиці від моря, і опустив їх над табо́ром, — як денна дорога туди й як денна дорога сюди навко́ло табо́ру, і коло двох ліктів на поверхні землі.
RSTИ поднялся ветер от Господа, и принес от моря перепелов, и набросал их около стана, на путь дня по одну сторону и на путь дня по другую сторону около стана, на два почти локтя от земли.
MDRГосподь послал сильный ветер с моря, и он принёс в те края перепелов и разбросал их около стана. Перепелов было столько, что вся земля была покрыта ими; они покрывали её метровым слоем, перепела были повсюду, на день пути в любую сторону.
NASB+Now there went forth a wind from the Lord, and it brought quail from the sea, and let [them] fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, all around the camp, and about two cubits [deep] on the surface of the ground.