Комментарии

Лопухин Являясь средством приведения в известность количественного состава еврейской армии и количества плательщиков подушной подати в пользу скинии (Исх 30:11–16), перепись имела...

Другие переводы

Турконякавід двадцятьлітних і вище, кожний, що виходить в ізраїльській силі, почислите їх за їхньою силою, почислите їх ти і Аарон.
Огієнкавід віку двадцяти́ літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, — за військовими ві́дділами їхніми перелічі́ть їх ти та Ааро́н.
RSTот двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их — ты и Аарон;
MDRСосчитайте всех израильских мужчин от 20 лет и старше, способных служить в израильской армии, и укажите их армию - ты и Аарон.
NASB+from twenty years old and upward, whoever [is able to] go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies.