| Турконяка | І вони і наші батьки згорділи і твердою вчинили свою шию і не послухалися твоїх заповідей. | 
| Огієнка | Та вони й наші батьки́ були вперті, і робили твердо́ю свою шию, і не слухали Твоїх за́повідей. | 
| RST | Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих; | 
| MDR | Но эти люди, наши предки, возгордились, упрямыми стали. Указам Твоим подчиняться они отказались. | 
| NASB+ | "But they, our fathers, acted arrogantly; They became  stubborn  and would not listen to Thy commandments. |