Комментарии

РБОЛк 12:33-34; Иак 5:2-3
Лопухин В этом стихе Спаситель сразу же переходит к речи о таком предмете, который не имеет, по-видимому, никакой связи с предыдущими Его наставлениями. Цан объясняет эту связь так: «Иисус, говоривший...

Другие переводы

ТурконякаНе збирайте собі скарбів на землі, де черв'як і міль нищать і де злодії підкопують і крадуть;
ОгієнкаНе складайте ска́рбів собі на землі, де нищить їх міль та іржа, і де злоді́ї підко́пуються й викрадають.
RSTНе собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
MDR"Не накапливайте сокровищ на земле, где тлен и ржавчина разрушают их и воры врываются и крадут.
NASB+"Do not lay up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.