Комментарии
Огієнка | По-гебрейському Eli — „Боже мій“, а вояки це приймають за ім'я пророка Іллі (Elijjahu). |
Лопухин | (Ср. Мк 15:36.)У Марка множественное число - «постойте». При виде человеколюбивого поступка воина нашлись люди, которые превратили это в предмет... |
Другие переводы
Турконяка | Інші ж казали: Лиши, побачимо, чи прийде Ілля Його рятувати. |
Огієнка | Інші казали: „Чекай но, поба́чмо, — чи при́йде Ілля[112] визволяти Його“. |
RST | а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его. |
MDR | Но остальные говорили: "Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?" |
NASB+ | But the rest [of them] said, "Let us see whether Elijah will come to save Him." |