Комментарии
| Огієнка | „Возлежав“ — сидів, півлежачи, при столі. | 
| Лопухин | (Ср. Мк 6:26).Согласно Феофилакту, опечалился по причине добродетели, ибо и враг удивляется добродетели. Однако в силу своей клятвы дает бесчеловечный дар. У... | 
| МакАртур | ради клятвы Обещание, скрепленное клятвой, считалось священным и незыблемым (см. пояснение к 5:34; 5:34) – особенно, если оно было дано... | 
Другие переводы
| Турконяка | Цар засмутився, але через клятву й тих, що сиділи, наказав дати; | 
| Огієнка | І цар засмутився, але́ через клятву та тих, хто сидів при столі[62] з ним, звелів дати. | 
| RST | И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей, | 
| MDR | И хотя царь был опечален, но из-за клятвы своей и из-за гостей, восседавших вместе с ним, приказал исполнить эту просьбу | 
| NASB+ | And although he was grieved, the king commanded [it] to be given because of his oaths, and because of his dinner guests. |