Турконяка | Усіх же поколінь від Авраама до Давида було чотирнадцять поколінь; і від Давида до вавилонського переселення - чотирнадцять поколінь; і від вавилонського переселення до Христа - ще чотирнадцять поколінь. |
Огієнка | А всіх поколінь від Авраама аж до Давида — чотирна́дцять поколінь, і від Давида аж до вавилонського пересе́лення — чотирна́дцять поколінь, і від вавилонського пересе́лення до Христа — поколінь чотирна́дцять. |
RST | Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. |
MDR | Всего между Авраамом и Давидом было четырнадцать поколений, и четырнадцать поколений было между Давидом и переселением в Вавилон, и четырнадцать поколений было между переселением в Вавилон и рождением Христа. |
NASB+ | Therefore all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the deportation to Babylon fourteen generations; and from the deportation to Babylon to [the time of] Christ fourteen generations. |