Комментарии

Лопухин Просители думали, что Христос исцелит больного обычным возложением на него Своих рук. Но Господь употребляет в настоящем случае другой способ исцеления. Желая сосредоточить внимание больного на...
МакАртур вложил персты Свои в уши ему Так как человек не мог слышать, Иисус Сам применил язык жестов, чтобы показать немощному, что Он собирается исцелить его глухоту.

плюнув, коснулся языка...

Другие переводы

ТурконякаВідвівши його набік від юрби, поклав свої пальці в вуха його і, плюнувши, доторкнувся до його язика;
ОгієнкаІ взяв Він його від наро́ду само́го, і вклав пальці Свої йому в ву́ха, і, сплюнувши, доторкнувся його язика́.
RSTИисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;
MDRИисус отвел его в сторону и вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул и, коснувшись его языка,
NASB+And He took him aside from the multitude by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue [with the saliva;]