Комментарии
| Лопухин | Оруженосец (стих 27, spekulator - слово латинское). Так назывались царские телохранители, окружавшие царя на его выходах и во время пиршеств (ср. Светоний «Жизнь двенадцати цезарей»:... |
| МакАртур | даже до половины моего царства Это было преувеличением, предназначенным для того, чтобы усилить его предыдущее заявление о щедрости. Как римский тетрарх (четвертовластник), Ирод фактически... |
Другие переводы
| Турконяка | І заприсягався їй: Чого тільки попросиш у мене, дам тобі, хоч би й півцарства мого. |
| Огієнка | І поклявся він їй: „Чого тільки від ме́не попросиш, то дам я тобі, — хоча б і півцарства мого́!“ |
| RST | и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства. |
| MDR | И он поклялся ей: "Я дам тебе, что ты только захочешь, хоть половину моего царства". |
| NASB+ | And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom." |