Комментарии

РБОМк 4:21-25; Мф 5:15; Лк 11:33
РБОСм. прим. к Мф 5:15.
Лопухин Объяснение притчи см. в комментариях к Мф 13:10-17; Мк 4:10-25.

Евангелист Лука здесь более всего следует...
МакАртур под кровать То, что Христос учил тайнам Царства в притчах, не должно предполагать, что Его послание предназначалось для элиты или что его следовало держать в секрете. Светильник не зажигают,...

Другие переводы

ТурконякаЗапаливши світло, ніхто не накриває його посудиною і не ставить під ліжко, але ставить на свічник, аби ті, що входять, бачили світло.
ОгієнкаА сві́тла засвіченого ніхто не покриває посу́диною, і не ставить під ліжко, але ставить його на світильни́к, щоб бачили світло, хто входить.
RSTНикто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом, или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.
MDR"Никто, зажигая светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его под кровать, а наоборот, его ставят на подставку, чтобы все, кто заходит, видели свет.
NASB+"Now no one after lighting a lamp covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand, in order that those who come in may see the light.