Турконяка | які з'їдають оселі вдовиць і напоказ довго моляться; вони дістануть дуже тяжке засудження. |
Огієнка | що вдови́ні хати́ поїдають, і моляться довго напо́каз, — вони тяжче осу́дження при́ймуть!“ |
RST | которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение. |
MDR | Они жестоки ко вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара". |
NASB+ | who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers; these will receive greater condemnation. " |