Комментарии

Лопухин (См. Мф 7:13).

Евангелист Лука усиливает мысль Матфея, так как у него поставлено вместо «входите» - «подвизайтесь войти»...
МакАртур Подвизайтесь По-другому, «старайтесь», «прилагайте усилия». Это означает большую борьбу с внутренним противоречием. Христос не говорил, что всякий мог заслужить небо своим стремлением...

Другие переводы

ТурконякаНамагайтеся ввійти через тісні двері, бо багато хто, кажу вам, силкуватиметься ввійти, та не зможе.
Огієнка„Силку́йтеся ввійти тісни́ми ворі́тьми, бо кажу́ вам, — багато-хто будуть намага́тися ввійти, — та не зможуть!
RSTподвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
MDRИисус ответил: "Постарайтесь войти сквозь узкую дверь ведущую на небеса, ибо многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут.
NASB+"Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.