Комментарии
Лопухин | Дополнением требования субботнего покоя 7-го года служит узаконение, чтобы все выросшее на земле в этот год само собою (самосев, евр. sapiach, LXX: αυτοματα, Vulg.: «quae sponte gignet... |
Другие переводы
Турконяка | І твоїй скотині і диким звірам, що на твоїй землі, всякий плід його буде в їжу. |
Огієнка | і для скотини твоєї, і для звірини, що в кра́ї твоїм, — буде ввесь урожай його́ на їжу. |
RST | и скоту твоему и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения ее в пищу. |
MDR | И будет достаточно корма для ваших коров и для других животных". |
NASB+ | 'Even your cattle and the animals that are in your land shall have all its crops to eat. |