| Турконяка | І якщо дочка чоловіка священика опоганиться, щоб розпустувати, вона опоганила імя свого батька, в огні буде спалена. | 
| Огієнка | А священикова дочка́, коли зачне́ робити блуд, вона безчестить батька свого, — ув огні буде спа́лена. | 
| RST | Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее. | 
| MDR | Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её надо сжечь в огне. | 
| NASB+ | 'Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. |