| Турконяка | І якщо дочка чоловіка священика опоганиться, щоб розпустувати, вона опоганила імя свого батька, в огні буде спалена. |
| РБО | Если дочь священника оскверняет себя распутством, она оскверняет отца; ее следует сжечь. |
| RST | Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее. |
| MDR | Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её надо сжечь в огне. |
| NASB+ | 'Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. |