Турконяка | Коли ж ввійдете до землі, яку Господь Бог ваш дає вам, і насадите всяке їстивне дерево, і очистите його нечистоту, його овоч буде вам нечистий три роки, не їстиметься. |
Огієнка | А коли ви вві́йдете до кра́ю цього, і понаса́джуєте всяке їстивне́ дерево, то плід його вважатимете за необрізаний, — три роки буде воно для вас необрізане, не буде їджене. |
RST | Когда придете в землю, которую Господь Бог даст вам, и посадите какое-либо плодовое дерево, то плоды его почитайте за необрезанные: три года должно почитать их за необрезанные, не должно есть их; |
MDR | В будущем вы придёте в свою страну и посадите там много разных плодовых деревьев. После того, как вы их посадите, вы должны ждать три года, прежде чем сможете есть их плоды. |
NASB+ | 'And when you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; [it] shall not be eaten. |