Турконяка | Скажи ізраїльським синам і скажеш їм: Коли ввійдете до землі, яку Я даю вам, і спочине земля, яку Я даю вам, суботи Господеві. |
Огієнка | „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажеш їм: Коли ви вві́йдете до землі, що Я даю вам, то святкува́тиме земля та суботу для Господа. |
RST | объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, тогда земля должна покоиться в субботу Господню; |
MDR | "Скажи народу Израиля: когда вы войдёте в страну, которую Я даю вам, вы должны дать земле этой время отдыха. Это будет особое время отдыха, чтобы оказать почёт Господу. |
NASB+ | "Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When you come into the land which I shall give you, then the land shall have a sabbath to the Lord. |