Турконяка | Не ненавидітимеш твого брата твоїм умом. Оскарженням оскаржиш твого ближнього, і не візьмеш за нього гріх. |
Огієнка | Не будеш нена́видіти брата свого в серці своє́му. Конче вияви неправду свого ближнього, — і не понесеш гріха за нього. |
RST | Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха. |
MDR | Не имей вражды к твоему брату в сердце своём. Если сосед поступает неправильно, поговори с ним об этом, но прости его! |
NASB+ | 'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him. |