Комментарии
РБО | Лев 20:18 |
Лопухин | Запрещение супружеского общения с менструирующей (ср. Лев 15:24), прелюбодеяния с замужней (ср. Исх 20:14) — в обоих случаях без... |
Другие переводы
Турконяка | І до жінки в відлученні її нечистоти не ввійдеш, щоб відкрити її встид. |
Огієнка | А до жінки в час відді́лення нечистости її не набли́зишся, щоб відкрити наготу її. |
RST | И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее. |
MDR | Не приближайся к женщине, с тем чтобы иметь с ней половые отношения во время её месячных кровотечений, ибо в это время она нечиста. |
NASB+ | 'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity. |