Комментарии

ЛопухинТогда фарисеи снова ставят вопрос о способе исцеления, употребленном Христом, но ободрившийся человек уже сам с насмешкой спрашивает их, не хотят ли и они сделаться учениками Христа.
МакАртурЧтобы сильнее подчеркнуть их лицемерие, исцеленный человек прибегнул к язвительному сарказму, предположив, что они хотят стать учениками Иисуса.

Другие переводы

ТурконякаВідповів їм: Я вам уже сказав - і ви не вислухали. Що іще хочете почути? Чи й ви хочете стати його учнями?
ОгієнкаВідповів він до них: „Я вже вам говорив, — та не слухали ви. Що́ бажаєте зно́ву почути? Може й ви Його учнями хочете стати?“
RSTОтвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
MDRОн ответил: "Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?"
NASB+He answered them, "I told you already, and you did not listen; why do you want to hear [it] again? You do not want to become His disciples too, do you?"