Комментарии
| Лопухин | Описание страуса. Как дикий осел и бык в противоположность домашнему волу и ослу не могут быть приручены, так точно и похожий на аиста страус отличается многими особенностями. | 
| Лопухин | Буквальное чтение данного стиха должно быть такое: "весело развевается крыло страусово, аистово ли это крыло и перо"? Хотя страус по окраске своих перьев, наклонностям к жизни целыми стаями и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Крило миле в нееласа, якщо зачне асіда і пташенят.  | 
| Огієнка | Крило стру́севе радісно б'ється, чи ж крило це й пір'ї́на леле́ки? | 
| RST | Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?   | 
| MDR | Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь он не может - крылья его и перья не те, что у аиста.  | 
| NASB+ | "The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,  |