Комментарии
| Лопухин | Пророк указывает евреям, жившим в Египте, на запустение их родины как на ясное свидетельство гнева Божия, который обрушился на почитателей чужих богов. Теперь пророку представляется особенно... | 
Другие переводы
| Турконяка | І вони не послухалися і не нахилили їхнє ухо, щоб відвернутися від їхнього зла, щоб не приносити ладан іншим богам. | 
| Огієнка | Та не слухали вони, і не нахилили уха свого, щоб відвернутися від свого зла, щоб не кадити іншим бога́м. | 
| RST | Но они не слушали и не приклонили уха своего, чтобы обратиться от своего нечестия, не кадить иным богам. | 
| MDR | Но они не слушали пророков, не обращали на них внимания и не прекращали творить зло. Они не прекратили приносить жертвы другим богам. | 
| NASB+ | 'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. |