Комментарии
| Лопухин | Пророк видит не только Израиля, но и Иуду уже отведенным в плен после тяжелой борьбы за сохранение своей самостоятельности. Но вот его взору открывается картина светлого будущего, какое предстоит... |
Другие переводы
| Турконяка | Немає того, хто судить твій суд, лікуватимешся в болі, для тебе немає помочі. |
| Огієнка | Немає того, хто б справу твою́ розсудив для твоєї боля́чки, нема в тебе ліків таких, щоб над раною м'ясо зросло́! |
| RST | никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя; |
| MDR | Некому позаботиться о ваших ранах, боль ваша неизлечима. |
| NASB+ | 'There is no one to plead your cause; [No] healing for [your] sore, No recovery for you. |