Комментарии

Лопухин Бог продолжает обличать Израиля за отступничество и за нечестие его и в особенности за то, что он, запятнав свои руки кровью, не сознает своей виновности. При этом Израилю указывается, что надежда...
Лопухин Неестественно, чтобы девица еврейская появилась на улице без своих украшений, а невеста — без своего покрывала (по другим переводам: без пояса). Столь же неестественным представляется...

Другие переводы

Турконяка
І в твоїх руках знайдено кров невинних душ. Я їх знайшов не в ровах, але під кожним деревом.
ОгієнкаЧи панна забуде оздо́бу свою, нарече́на — про стрі́чки свої? А наро́д Мій про Мене забув незчисле́нні вже дні!
RST
Забывает ли девица украшение свое и невеста — наряд свой? а народ Мой забыл Меня, — нет числа дням.
MDR
Не забывает женщина о своём сокровище, невеста не забудет о поясе своём, но обо Мне народ Мой так часто забывал, что этого не счесть.
NASB+
"Can a virgin forget her ornaments, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me Days without number.